1·Postal enterprises shall inform the Customs of their business hours in advance, and the Customs shall promptly send officials to supervise on-the-spot checking and examination.
邮政企业应当将作业时间事先通知海关,海关应当按时派员到场监管查验。
2·From this, should understand clearly: No matter be habits and customs, or it is study method because take an examination of, grind impossibly and the change is very big.
由此,应该清楚地明白:无论是生活习惯,或是学习方法不可能因为考研而改变甚大。
3·The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
4·After the examination and approval of the competent customs, the entry-exit customs examines and releases the goods by the approval papers of the competent customs and other related bills.
经主管海关审核批准后,进出境地海关凭主管海关的审批单证和其它相关单证予以验放。
5·The customs in the examination of single and inspection, original waybill signature release refund declaration form, by this delivery or shipment. 4, the packing list.
海关在审单和验货后,在正本货运单上签章放行退还报关单,凭此提货或装运货物。4、装箱单。